首页 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词

顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第52节

  “这个枪的翻译要从这首诗里面找吗?”

  很快,王风给出答案。

  “当然,直接叫‘碧华’有点不雅观,我们可以摘出这个碧字,然后再添一个‘通’字。”

  “通碧二字,用来翻译这把通体绿色的武器再合适不过。”

  说着,王风又放了一段厄斐琉斯通碧的演示视频。

  众人看完后。

  不禁拍手称好。

  太贴切了!

  太美了!

  弹幕里都是100刷屏。

  而在实时打分榜上。

  阎子陵的翻译,却也拿到了99的高分。

  “翻译成月影步枪?”顾晓熏扫了两眼。

  黄部长道:“说明阎老弟是抓住了这把枪的意思的,但是论好听和雅观,则就远远不如王老师了。”

  一众看客们都是点头。

  要是拼音译,那么可能两人还有些难舍难分。

  但一旦进入意译环节。

  数千年文化信手捏来的王风,直接就化身成无情的“背诗机器”了。

  他的背后,是诸子百家、是汉赋、是唐诗宋词、是元曲小说。

  翻译继续。

  王风点出第二把武器,红刀的图片。

  “这把像短枪一样的刀有吸血和加速的效果。”

  “英文原名是Severum,显然,对应的是英文的sever这个单词。”

  “意思是切断、斩断。”

  “所以我们取公约数,摘出‘断’这个字。”

  “那么第二个字我们填什么呢?”

  “不着急,我第一喜欢的大诗人李白有话说!”

  听到这里。

  主直播间里也是哈哈大笑。

  于华:“开始了!开始了!”

  莫颜:“他这知识储备,去参加那个诗词大赛,应该有搞头。”

  王风吟道:“李白在《古风其二》中写道:”

  “圆光亏中天,金魄遂沦没。”

  “月光于天空中消逝,金色的满月就此沦没。”

  “对,这也是一句写月亮的诗句。”

  “我们问诗仙借一个‘魄’字,所以这把红刀便是‘断魄’!”

  王风翻译出第二把刀的名字。

  观众们已经是掌声雷动。

  100的打分,飘的满屏幕都是。

  莫颜沉声道:“可以看出,他的这些诗,并不是死记硬背的,诗的意思他张口就能说上来。”

  “这是很厉害的。”

  于华道:“往前倒个几十年,想要当翻译,那可不简单,你不仅要学富五车,你还要自己也有创作能力。”

  “如何把外来的作品,翻译成我们大众喜闻乐见的东西,这是技术活。”

  弹幕同样夸赞,只是显得有些粗鲁。

  “牛批!!!”

  “通碧!断魄!好听死了!”

  “这简直就是绝绝子他妈带绝绝子打篮球,绝到你干嘛哈哈哎哟!”

  “王老师这是在和各路大诗人借字啊!”

  “翻译真的牛,这还不是技能,仅仅是武器的命名,就已经细节到这种地步了!”

  “通碧和断魄,真的是只有我们华夏人才能看得懂的浪漫!”

  “王老师,国服第一细!”

  ……

  求收藏求鲜花求评价票.

42、一字不提月亮,却处处都是月亮!

  老虎平台.

  主播姿态看着今日的比赛。

  “龟龟!”

  “通碧和断魄,这哥们的翻译真是血马牛批!”

  姿态又看向阎子陵的翻译。

  通碧,他是翻译成“月影步枪”。

  断魄,他是翻译成“月镰枪刃”。

  “其实还行。”

  “但是一对比起来,就被爆了。”

  姿态其实个人是觉得“亚菲利欧”这个名字朗朗上口的。

  阎子陵的枪械翻译,单拎出来也不错。

  可……

  一旦把两位翻译师的作品放在一起。

  这差距可就太大了。

  有一种“既生瑜何生亮”的美感!

  “台服那边是在翻译。”

  “我们这边是在创作!”

  “我给100分!”

  姿态就是今日国服百位大众评审的一员。

  与他连线的另一位。

  也是评审中的一员。

  同样是老虎台的主播水晶哥。

  相比于姿态,水晶哥则更是直接。

  “亚菲,在翻他么个母牛!”

  因为阎子陵翻译出了“亚菲利欧”,所以水晶哥就把阎子陵称为“亚菲”。

  本来对于亚菲,水晶哥还抱有期待的。

  但这才两把武器的名称翻译。

  亚菲就完全和王风不是一个档次了。

  “0分!不能再多了!”水晶哥喊道。

  姿态:“你这也太离谱了,亚菲这翻译97分得有吧!”

  “他让劳资失望了,劳资就给他零分!”水晶哥任性道。

  弹幕哈哈大笑。

  水晶哥说话虽然粗鲁。

  但话糙理不糙。

  王风的翻译,秀气婉约,且有迹可循。

  全是文化内涵。

  对比之下别说零分了。

  真要较真。

  负分水晶哥都想给!

  ……

  第二把武器的评分。

  王风再次满分。

  阎子陵堪堪96。

  气的脸都绿了。

首节 上一节 52/305下一节 尾节 目录

上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你

下一篇:返回列表

推荐阅读