首页 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词

顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第38节

  “我是灼热的青莲”

  “我是独一的美”

  王风不是用键盘打出来的。

  他是用嘴巴说出来的。

  低沉性感的声音,加之这辞藻绚烂的台词。

  就给人一种自信到疯癫的感觉。

  低沉的声音中,有着已经压制不住的激动,仿佛下一秒,烬就要按着面具,仰天疯狂大笑。

  “窝草!!!”

  “头皮又双叒叕开始发麻!”

  “灼热的青莲,独一的美,帅帅帅!”

  “‘灼热’和‘独一’,真的把又美又狂给完美的实现了!”

  “这么多的文字,王老师总是能从中挑选出极度正确优雅的几个,然后排列出我们根本看不懂的组合来!”

  “太强了!”

  “国服的配音不知道能不能配出这种感觉来。”

  “国语配音?可曾听闻:发生什么事了,发生什么事了,发生什么事了……”

  “楼上的别尬黑!这个我觉得倒不用担心,国服也就是翻译烂,配音还是很顶级的!”

  “是的,这么多影视游戏作品中,我每次听到国语配音都觉得尬到人发昏,但独独是英雄联盟的配音,你像最近的亚索卡蜜尔之类的,听的就一点都不尴尬,非常好!”

  “所以还是要看台词的啊!”

  ……

  黄昏来临了。

  周五的晚高峰即将在这座城市上演。

  王风的电脑上,还有烬的最后一句台词。

  “不着急,解个手先。”

  王风起身离开。

  顾晓熏等人起先还在讨论,王老师这是哪的方言,为什么要把上厕所说成解手。

  他们南方基本没有这个说法。

  随后。

  众人就看到最后一句台词的原貌。

  In-carnage,I-bloom,like-a-flower-in-the-dawn.

  “我看看原来的翻译是……”

  顾晓熏扫了眼。

  随即一阵苦笑。

  “在大屠杀中,我像花一样在黎明绽放……”

  其实要放以前。

  他们倒觉得还可以。

  意思都翻译到了。

  行文流畅,朗朗上口。

  相当不错的一次翻译!

  但现在……

  和王风相处了一个星期。

  他们再看这句翻译,脑海中不约而同地就冒出了一个形容词。

  众人对视一眼,然后异口同声喊道:

  “一坨屎!”

  直播间的画面,还停留在翻译部。

  听到众人如此众志成城。

  观众们都蚌埠住了。

  “靠!你们知道一坨屎,你们还翻出来恶心我们?”

  “就因为你们的翻译,烬在国服被冷落的这么多年!”

  “哼!要是你们当年翻译的好一点,我们狗爷至于一个S赛冠军都没有吗?”

  “????”

  “狗孝子好离奇的逻辑!”

  “你是灼热的拆队狂魔,你是独一的烂!”

  “爆了!”

  “而你,我的朋友,你是真正的英雄!”

  王风擦着手掌落座。

  看到这句台词的国服原翻译。

  也是无奈苦笑地摇了摇头。

  抽象!

  麻瓜!

  一比吊糟!

  “我说风老弟啊,这句我觉得也平平无奇啊,为什么要把他放在最后呢。”黄部长忍不住问。

  今天的黄部长,就坐在王风身边,歪头看着电脑屏幕。

  他就像是当年小孩游神身后的Theshy。

  如喽啰。

  弹幕都要刷一句“主播给旁边的胖子玩一把吧”的存在。

  “因为这句台词,是选用烬的时候,所说的话啊。”

  王风道:“像这样的台词,我们要重视起来!因为它就是玩家对这名英雄,对翻译,对配音的第一直观印象!”

  顾晓熏若有所思点头。

  在笔记本上记录下来。

  “而且。”

  王风歪头看了眼落地窗旁满目的金色。

  “我觉得这句话,作为我们烬翻译的最终章。”

  “也作为我们本周工作的结束。”

  “是再好不过了。”

  众人都有些费解。

  这么一句话,能有如此魔力?

  他们又看了看。

  还是觉得很普通。

  不如那句,灼热的青莲,独一的美。

  黄部长却是一喜。

  “这么说,风老弟你已经有答案了?”

  “嗯。”王风点头:“解手的时候我通透了。”

  顾晓熏翻了个白眼。

  深吸一口气。

  王风也不卖关子。

  在瓢泼夕阳中。

  在倾盆晚霞里。

  他整个人都被浸染成了金黄色。

  起身,在白板上写道:

  “我于杀戮之中盛放”

  “一如黎明中的花朵”.

32、一如还是亦如?全网大讨论!

  “!!!!!”.

  “窝草!!!”

  “这什么神仙翻译!”

  “我于杀戮之中盛放,一如黎明中的花朵,这也太帅了吧!”

首节 上一节 38/305下一节 尾节 目录

上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你

下一篇:返回列表

推荐阅读