首页 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词

顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第283节

  眼睛当即就是一亮。

  “666666!”

  “这个是真巧妙!”

  “这真是绝绝子玩盲僧,绝到结扎!”

  “紧跟时事!爷第一喜欢的绝绝子剧组回来啦!”

  “宿墨,还是一如既往的好听!”

  “飞染、渲浓、宿墨,真的美哭了!”亿.

141、被动名:落款!当你凝视深渊时,深渊也在凝视着你!

  慧的第二个主题“靖”翻译结束.

  便是轮到了E技能之下的三个技能。

  这一主题下。

  慧的EQ、EW、EE都是控制类技能。

  主题Torment。

  英文原意是折磨、精神上的痛苦以及纠缠。

  英文极为贴近技能效果。

  王风也不遑多让。

  给出了“悚”这一翻译。

  悚的主题下。

  EQ是可以恐惧敌人的技能。

  类似于带弹道的稻草人Q。

  英文原文Grim-Visage。

  直译就是“冷酷阴森地脸”。

  说到这里,王风话锋一变:“这种阴间的技能,我也就不往国画上靠了,埋汰人。”

  顾晓熏点了点头。

  去了屏山一趟。

  她对这些绘画技巧,其中各种细节打磨,只觉惊为天人。

  国画是“三七七”神圣且深邃的。

  不容亵渎!

  显然。

  慧“悚”主题下的技能,并不适合国画。

  很快。

  王风就给出了自己的翻译。

  基本也就是在原句的基础上,进行扩写升华,并没有什么难度。

  ——阴沉变意!

  随后是可以禁锢敌人的EW技能。

  Gaze-of-the-abyss!

  “如果直播间里有带文豪,应该是能看出来,这句英文,明显是出自哲学家尼采的名言。”

  王风缓缓吸气。

  用标准的发音朗诵道:

  “……And-if-you-gaze-long-enough-into-an-abyss,the-abyss-will-gaze-back-into-you.”

  “凝视深渊过久,深渊将回以凝视。”

  “当你凝视深渊时,深渊也在凝视着你。”

  王风看似只是插播一下题外话。

  但这章口就来的翻译,却把直播间里的观众们听愣住了。

  尼采,作为一位伟大的诗人。

  他的这一句正是经典名言。

  无论从哪个角度来解析这段话。

  都会有着不一样的哲学感悟。

  但是……

  谁能想到,王风居然将其给用中文翻译了出来!

  “而且!这翻译的也太好了吧!”

  “凝视深渊过久,深渊将回以凝视!这句真的太牛了!把原文中那种细思恐极的感觉,全都给翻译出来了!”

  “王师傅对哲学这一块,也有研究?”

  “666!这两句翻译,真是越看越头皮发麻!”

  “随口一提,便已经创造了经典!”

  “你管这叫游戏翻译啊?”

  谁能想到。

  王风直播间里的下一波热度。

  居然是因为尼采大神的这句话。

  这一下。

  搞文学的老学究们也不得不来王风直播间看看了。

  看着翻译部里众人的神情变化。

  王风多半也懂了。

  默默喝水。

  给足观众们吹嘘时间。

  过了好几分钟。

  他才是继续道:“所以,这个技能就可以翻译为‘深渊凝视’?”

  “我觉得不太行。”

  “英文引用了尼采的金句,的确厚重了许多。”

  “那我们中文也不能按部就班。”

  “我们也得厚重一点。”

  王风的这番话,得到了众人的认可。

  悚主题下的EW,英文搬出了尼采大神。

  国服中文,不说一定要比肩,但起码不能差太多啊。

  否则不是让老外们笑话吗。

  很快。

  王风就给出了自己的翻译。

  ——滞涩幽瞳!

  “也挺好的吧!”

  “美服注重写意,王老师的翻译强调写实!”

  “王老师还是挺聪明的,知道干不过尼采大神,算是另辟蹊径了!”

  “而且,没记错的话,‘滞涩’这个词,其实是出自金老爷子的《天龙八部》。”

  弹幕里熙熙攘攘。

  王风没有拾人牙慧的翻译,令人满意。

  随后就到了悚主题下。

  EE技能。

  这个技能,同样是控制。

  硬要说的话,有点像可以释放出去的腕豪E技能强手裂颅。

  但控制时间并没有那么长。

  美服原名,Crushing-Maw。

  Maw就是大嘴的意思。

  直译是“碾碎地大嘴”。

  王风将其翻译为了“双钩血喉”。

  一股武侠味道,便扑鼻而来了。

  至此。

  新英雄慧的三个主题,九个小技能便全部翻译完毕。

  王风将白板擦拭干净。

  然后写下了一行新的英文。

首节 上一节 283/305下一节 尾节 目录

上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你

下一篇:返回列表

推荐阅读