顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第152节
“痛,太痛了!”
弹幕都纷纷代入了进去。
绝望在弹幕上蔓延。
满屏幕都是“痛,太痛了”。
顾晓熏喃喃自语。
“本以为王老师擅长说教台词。”
“想不到这种情感流露直白骑脸的台词,他也能翻译的这么好。”
“这句痛,太痛了,看似简单,但真的好拿人啊。”
看着同款难受的黄部长。
顾晓熏突然一惊。
为什么今天要翻译佛耶戈。
难道说……
这是王老师在“借题发挥”,感叹他青春岁月里的意难平?
顾晓熏用力点头。
对!
一定是这样!
若非没有亲身经历。
哪能翻译出“永失吾爱,举目破败”这样的话来!
王风默默擦干净白板。
又写下一句台词。
no-price-is-too-great-no-atrocity-beyond-my-reach-for-her-i-will-do-anything。
翻译部的同事们看了,还有些诧异。
他们自认为,这一句的原翻译已经相当不错了。
想不到,还是被王老师拎出来重译了。
“任何代价都不过分,任何暴行我都愿意。”
“为她!我愿意做任何事情!”
王风点评道:“这句翻译无论是意思还是气势都是很足的。”
“但是……”
“要知道,佛耶戈是卡玛维亚的国王啊,国王讲话,是要有逼格的。”
“所以我们需要在这一句翻译的基础上,打磨一下用词。”
王风沉思了半晌。
给出自己的翻译。
“任何代价一概不论!”
“一切暴行但求有功!”
“为她!”
“我应当如此。”
弹幕:
“好好好!”
“大情种是这样的!”
“果然够偏执!”
“麻蛋!我感觉这些话,我在我的舔狗室友嘴里听到过!”
“呜呜呜,别骂了别骂了。”
“你们在看直播,我在照镜子……”
“我感觉王老师这样酷的一个人,说出这些台词来,怪怪的。”
“这个男人指定有什么故事吧!”
翻译部里。
黄部长都快哭了。
323他感觉王风翻译的佛耶戈台词。
每一句都是在说他。
顾晓熏则看着王风。
越发觉得,王风受过情伤。
很快。
第三句翻译出炉。
“我们,曾是美好。”
“她的双眼,映出一整个令我和平欢喜的世界。”
“她唇角的一弯,笑靥中的温柔。”
“她是唯一的星光,看顾着我的长路。”
“自她离去,前方只剩黑暗。”
顾晓熏“嘶”了一声。
虽然这里台词的语境,是佛耶戈在回忆与伊苏尔德在一起的美好。
但是这样有些肉麻的台词,被王风翻译出来,就给她一种很不真实的感觉。
王风翻译的太好了。
看似稀松平常,却又满含深意的措辞,让这些台词,都折射出非凡的幸福与美好。
这里越是情意绵绵。
两人的结局就越是凄惨可怜。
弹幕又是一阵“痛,太痛了”刷屏。
“王老师你慢点翻,我得誊抄下来,发给我的女神!”
“把这些全部写进情书里,肯定能表白成功!”
“她是唯一的星光,看顾着我的长路,这句真的封神!”
“我感觉被王老师这么一带,全网应该都在表白吧!”
“大直男们快进来学,王师傅在线教你们写情书!”
无数人分享直播间。
甚至还有人直接在弹幕里艾特起了自己的兄弟朋友。
而直播间里也有女孩子。
一个个的严阵以待。
纷纷探讨如何破解这样的情话攻势。
一时间。
情爱当道。
王风的直播间弹幕里,出现了自《幕后》开播以来。
最不同寻常的一幕。
王风再一次擦去白板上的字体。
表情严肃,将下一句的英文原台词写了出来。
“She-waits-for-me-beyond-the-Mist.”
“My-queen.”
“My-love.”
“My-black-and-broken-heart.”
然后摩挲下巴,想了想。
甚至都跳过了“品鉴”原翻译的环节。
直接开口道:
“她在黑雾尽头,亭亭而立。”
“我的王后。”
“我的爱人。”
“我那焦土一般破败的心呐!”
王风非常有感情的吟诵了起来。
这一次。
翻译部众人真看傻听傻了。
本来听顾晓熏絮叨,他们还以为是庸人自扰。
听到这一段后。
上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你
下一篇:返回列表