首页 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词

顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第77节

  “彳亍口巴。”

  让池棠回去等。

  王风走回座位。

  “还有五分钟午休,再翻译一句台词吧。”

  王风低头,在电脑里找了一下。

  有了!

  “因为千珏是由狼灵和羊灵组成。”

  “所以,其台词也基本都是两人份的。”

  “相信大家在国服也感受到过。”

  弹幕顿时有话说:

  “感受是感受到了,但是台词翻译的一坨屎啊!”

  “没有翻出那种共生一体的感觉!”

  “赶紧重翻!”

  “这B台词,我是一秒都听不下去了。”

  王风此时,已经将要翻译的台词写在了白板上。

  Lamb:and-everywhere-lamb-went

  Wolf:wolf-was-sure-to-follow!

  “目前的翻译是——”

  “羊灵:神羊去的每一处地方”

  “狼灵:魔狼总会跟随!”

  “还是那句话,意思是对的,但翻译的很不雅观,我需要简单润色一下。”

  一旁的顾晓熏正在摆弄自己早上带来的,要加热的午饭。

  听到这话,立即笑了一声。

  你那是简单润色啊?

  我都不想点破你!

  在午休之前。

  王风淡淡声音响在翻译部:

  “羔羊所到之处。”

  “必有恶狼随行!”.

57、执子之魂,与子共生!今夜千珏只属于千珏!

  “哇靠!”

  隔壁配音部里,正准备去食堂干饭的吴雷大喊了一声。

  虽然已经人到中年。

  但每每听到王风的翻译。

  都让他无比激动。

  仿佛回到了青春期的那种感觉!

  热血、文艺、豪情万丈!.

  一旁的池棠,惊喜之余,则是已经开始琢磨属于自己的羊灵台词了。

  直播间里。

  观看之人,无不赞赏。

  “好有韵味的一句台词!”

  “明明和原翻译是一个意思,但在行文和造句上,王老师完爆了对方九十九条街!”

  “越读越有感觉!不愧是王老师,稍微出手,就是天花板!”

  “他用文言文翻译一直可以的!”

  “糟了!头皮又开始发痒了!”

  “羊灵和狼灵这对CP能磕啊!”

  “????”

  “什么都磕,只会害了你!”

  王风道:“其实这句的英文原话也很有来头。”

  “羔羊所到之处,必有恶狼随行!”

  “这句翻译让我们这些中文汉字使用者觉得不错,而这一句的英文原文,则是让以英语为母语的人,会心一笑。”

  本来。

  大家都准备去干饭了。

  跑食堂的跑食堂。

  点外卖的点外卖。

  但听到王风这么一说,顿时来了兴趣。

  都驻足留下了。

  只听王风道:“and-everywhere-lamb-went,wolf-was-sure-to-follow!”

  “这句原台词,改编自一首非常著名的儿歌。”

  “Mary-had-a-little-lamb!《玛丽有只小羔羊》!”

  “儿歌中的原词是:”

  “Everywhere-that-Mary-went,the-lamb-was-sure-to-go!”

  “无论玛丽到哪里,他总是跟着跑。”

  “用我们刚刚的翻译来说就是,玛丽所到之处,必有羔羊随行!”

  翻译部里顿时哄堂大笑。

  直播间中。

  观众们也不断发出弹幕。

  “666666!”

  13“万物皆可转文言文!”

  “这么看,设计师其实也挺厉害的,他们也懂引经据典!”

  “嗯,你以为英雄联盟能火这么多年,只是运气啊?”

  “这儿歌我怎么没听过?旋律都觉得很陌生!”

  “史努比里面有过这首歌。”

  “英文区的,没听过很正常。”

  “换算到我们家这边,相当于,我在马路边捡到一分钱吧……”

  “窝草,6。”

  ……

  午饭之后。

  王风小憩了一会。

  便是继续坐在了电脑前。

  他在浏览着午间新闻。

  旁边。

  池棠搬了张凳子,就坐在王风身边。

  目不转睛地看着屏幕。

  像是一个可怜巴巴的小乞儿。

  又像是一个丝毫不严厉的小监工。

  池棠的面部变化,随着王风浏览新闻的变化而变化。

  时而惊讶。

  时而窃喜。

  时而憋笑。

  时而地铁老人手机。

  弹幕蚌埠住了。

  “王师傅,给旁边的妹子玩一把吧。”

  “别在这摸鱼了,赶紧给人家翻译台词吧!”

  “再没有事情干,我感觉池棠要被《幕后》除名了!”

  “哈哈哈,你不说我都忘了,她也是参赛选手!”

  “池棠:幕后故事?睡到自然醒,想什么时候上班就什么时候上班,到公司就摸鱼然后干饭,我们幕后人员,真的太辛苦辣!”

首节 上一节 77/305下一节 尾节 目录

上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你

下一篇:返回列表

推荐阅读