顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第75节
“这个男人不仅找到了,还将它给解决了。”
“千珏,才是英雄联盟这款游戏中文翻译的真正天花板!”
“美感、底蕴、读音、意思……全部都做到了!”
“甚至还有一些象形文字的影子,‘千’这个字,看起来就显得苗条、轻盈、修长,就有些狼灵和羊灵轻快飞舞的样子。”
“真的是太完美了,完美的让人嫉妒!”
……
小日子。
原任职于国服翻译部的那位老者,已经站在了手机前,几乎要把那张激动的脸给贴了上去。
“对对对,就是这个。”
“当年我想了很久很久也没有得到的答案。”
“居然被他这么轻而易举的翻译了出来。”
“天才呀。”
老者情绪非常激动。
整个人都剧烈的咳嗽了起来。
“外公。”
女子赶忙上前,抚着老者的后背。
“翻译出来就翻译出来了吗,您也没必要这么激动啊。”
“身体要紧呢。”
老人摇了摇头:“不,绘梨衣,你要知道,翻译是一个神圣的职业,就在刚刚,位于这款游戏翻译皇冠上的一颗璀璨明珠,被这位二十出头的年轻人给摘去了。”
“Kindred这个英雄,一度被誉为,是任何方形文字都解释不了的存在。”
“是任何翻译学都破解不出的完美命题!”
“此前,台服的那位小姑娘已经用‘镜爪’,将这个命题的答案推到了90%!”
“而今天,这位王风,完成了100%!”
绘梨衣小小的翻了个白眼。
又是皇冠!
又是最璀璨的明珠!
现在各行各业,皇冠和明珠多的嘞!
绘梨衣点了点头:“风桑还是很厉害哒,不过这个英雄,日服好像就是音译的。”
听到日服。
老人不屑的哼了一声。
日服的翻译,连台服都不如。
更不用说碰瓷国服了!
有王风坐镇翻译部的国服。
必将能利用这款游戏,将文化尽情的往外面输出!
……
“是不是又学到了一个字的读音?”
耐心听完翻译部众人对自己的吹捧后,看着还在琢磨的顾晓熏,王风道。
顾晓熏点了点头。
她的确第一次看到珏这个字,下意识地就念成了“yu”。
“王老师,为什么要选择用‘珏’呢,这个字实在太不常见了,会被玩家误读的,久而久之,这个英雄的热度恐怕都要受影响。”
顾晓熏开口道。
其余同事也点头。
从翻译学这个专业的角度来看。
读音大众化,不搞生僻字,这两点很重要!
王风思考了一下,伸出两根手指。
“第一,珏这个字,是利用‘王’和‘玉’拼出来的,若是不用它,这个翻译的意思就不对了。”
“第二,虽然‘珏’和‘钰’很像,很容易让广大玩家混淆,但我觉得……”
“每一个汉字,都应该有不被误认的权利,她们所承载的含义是纵然历经千年也难以磨灭的宝贵信息和情感!”
“珏就珏,钰就是钰!”
黄部长率先鼓掌:“好!说的好!”
其他人也是深受其动的鼓掌。
黄部长按了按手掌,腆起自己的肚子,道:“那么接下来,我就风老弟的这段发言,来简单地讲两句……”
“我一再强调,每一个汉字,无论什么含义,无论是不是生僻,都是我们的老祖宗们为我们留下的瑰宝,我们要……”
“小顾你干嘛去???”
顾晓熏嘻嘻一笑:“解个手,部长。”
而其他人。
也没有在听黄部长的发言。
都是围坐在一起继续就着“千珏”这个翻译的后劲,交流着心得。
黄部长左看右看,然后只能小熊摊手。
弹幕哈哈大笑。
“黄部长可爱捏!”
“一开口就知道,老开会了!”
“王老师前面那段话,说的是真好啊!”
“泪目了,每一个文字都又不被误认的权利,这说的太好了!”
“要是没有听王老师前面解析,可能会觉得千钰好听些,但听完了这一切的理由,还得是千珏!”
“一下子就认识了‘珏’这个字,王加玉组成的!”
“这么一对比,此前的镜爪也就不香了,反而越看越有些突兀……”
“那你就错了。”
面对提出同样疑问的地中海同事,王风沉声道:“我前面也说了,永恒猎手镜爪这个翻译也是非常好的。”
“首先。”
“镜爪的镜,从读音上来说,它是取材于千珏名字kindred的前三个字母。”
“kin!”
“kin我们一般翻译为‘金’或者‘琴’。”
“读音和镜是没有太多区别的。”
“第二点,从意思上来说,镜是双面的,指这个英雄是狼羊双魂。”
“而爪这个字,则代表着他们的形象。”
“在kindred不好做音译的情况下,镜爪已经是非常优秀的翻译了!”
王风这么一分析。
众人才知道这些秘辛。
不禁嘀咕起来:
“有点厉害啊这位台服的翻译师!”
“她也全部都想到了!可惜,离王老师的层次还差上不少!”
“就算是从事翻译行当的,也很难有人有王老师的文化底蕴,什么《说文解字》张口就能来!”
“看来这个英雄的翻译,不是阎子陵翻的呀!”
“阎子陵那个中二病,这种英雄他肯定翻译不来的!”
“对!那说明,台服还有高手啊!”
房间里。
看到这些讨论的弹幕。
以及王风先前所给予的翻译认可。
阎子渔会心的一笑。
到底有些心花怒放。
心里已经开始筹划着什么时候去大陆了。
该说什么话。
该做什么事。
都要好好谋划一番。
几分钟后。
低头研究了半天的阎子渔才是蓦然惊醒。
她拍了拍自己红扑扑的脸颊。
上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你
下一篇:返回列表