顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第214节
“现在压力给到了王老师啊!”
耐心等阎子陵介绍完自己的翻译思路后。
王风喝了口水,润润嗓子后,才是起身。
扫了眼现场的观众,开口道:“经常做裁缝的人应该知道。”
“Skip描述的是跳线,也就是缝纫机错误地跳过了一个或几个针脚,造成缝线的不连贯。”
王风两句话,就让观众们蚌埠住了。
“神踏马经常做裁缝!”
“他甚至对缝纫机也有研究!”
“这东西只有老家有……”
“这么一看,设计师其实也是有细节的啊,skip这个单词,用在格温E技能名字里,实现了一语双关的效果!”
... ... 0
“对!因为格温就是裁缝!”
“王老师想到这里,我感觉这个翻译,一定会出彩!”
王风继续道:“skip既然让缝纫机的针脚不连贯了,也就是断断续续。”
“我取断续二字,作为我翻译的前两个字。”
“至于后两个字。”
“我补充的是‘疾走’。”
“E技能翻译为断续疾走!”
王风解释完毕。
立即各大平台,本次LOL活动的直播间里,都是弹幕横飞。
“他真的太细节了!”
“分析出‘断续’二字,真的太精彩了!”
“而且‘疾走’也不单单指走路,同样一语双关,‘走针’也是裁缝的用语,‘疾’则表示快速的意思,断续疾走,就是缝纫机跳过针脚,但偏偏速度很快,导致走针不停地断断续续,你们想想,和格温开E追杀输出,是不是一模一样?”
“我去!牛批!”
“格温的设计师好强!王老师能用中文完美的翻译出来这个意思,则是更强!”
弹幕开始打分了。
最终。
阎子陵的“跃进斩击”收获了98的高分。
而王风的“断续疾走”直接顶到了100!
阎子陵有些无奈的摇了摇头。
怪他不懂缝纫机!
但他很好奇。
这种上个世纪的产物,王风是怎么知道的?
真就什么都懂呗!
“可恶啊!”
虽然这一轮输的心服口服,甚至还涨了见识。
但是阎子陵还是很气。
明明自己都翻译的这么好了。
居然还是被打败了!
努力调整了一下情绪。
阎子陵将目光看向了格温的大招。
这一次。
依旧自信满满!
被动和QWE他都可以输,但是格温的大绝翻译,他不可能输!
“你完啦!王风!”
扫了眼措辞的王风,阎子陵嘿嘿一笑。
很快。
两人都结束了R技能的翻译。
阎子陵依旧率先起身。
“格温的R技能,设计师写的是Needlework,直译就是针线活。”
“但是,关于格温的大绝,我没有拘泥于英文本名,我参考了技能效果和英雄背景,得出了自己的翻译。”
阎子陵在白板上写下了自己的翻译。
——引针爆射!
他都没有继续开口。
现场观众席又是一顿惊呼。
“龟龟!强啊!”
“好听好听!”
“尤其是这个‘引’字,相当精彩!引针给人的感觉就是把王老师翻译凯南大招的‘引雷’给继承了过来!”
“坏了!真给他偷学到了东西!”
“行吧行吧,这一轮就让你赢好吧!”
没有吝啬,观众们纷纷鼓掌。
虽然有拾人牙慧的嫌疑。
但不得不说。
引针爆射,的确是一个信达雅的好翻译!
此时。
阎子陵介绍完毕。
王风也起身。
公布自己的翻译。
他站在白板前。
在阎子陵写下“引针爆射”中,圈出了“爆”这个字,然后画了几个圈圈。
这是语文中的删除号。
王风道:“我的翻译是……”
“引针簇射!”亿.
106、我的剑刃愿为您效劳!0比5阎子陵尽显风采,5比0王风难掩颓势!
起先,观众们还在看王风画出删除号。
有种梦回小学时候写语文作业的感觉。
但下一秒。
看到王风给出自己的翻译,一下子所有人都愣住了。
“引针簇射???”
“我靠!这个‘簇’用的好啊!”.
“格温的三段大招,射出来的针,不就是一簇一簇的吗?”
“牛批啊!好精准夸张的比喻!”
“这不是在阎子陵的基础上,把他给爆杀了?”
王风扶着白板。
展示了自己的笔记本。
然后道:“关于格温R技能的翻译,我和这位阎老师,的确是想到了一块去。”
“我们都没有采用设计师的原文翻译。”
“而更多的是聚焦在格温大招的峡谷效果以及格温的背景人设。”
“‘引针’,来自于我之前翻译凯南大招万雷天牢引的灵感,以及‘穿针引线’这个成语。”
“而我和阎老师的不同之处在于。”
“他是‘爆射’,我是‘簇射’。”
“孰好孰差,相信大家应当一目了然了。”
王风一个漂亮的耸肩。
话语留白,没有继续往下说了。
……
湾湾。
上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你
下一篇:返回列表