顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第206节
这是凯南的被动技能名称。
国服目前叫做风暴印记。
“显然,太难听了。”
“也不符合我们的公式。”
王风扫了眼凯南的被动技能介绍。
凯南的技能,可以为对手施加一层风暴印记。
这个翻译是没问题的。
但……
还需要润色。
王风也没有卖关子。
直接把自己的翻译给写了下来。
——忍法!雷缚印
前缀忍法不用说。
没有摸过黑匣子。
也没有出走均衡教派。
所以可以用忍法。
“至于后面的雷缚印……”
顾晓熏接话道:“因为凯南的被动,就是三层风暴印记时可以眩晕敌人,所以这里取‘缚’这个字,和慎的技能一样,还是强调控制意思。”
“随后再加之‘雷’和‘印’二字修饰,简单明了,却也相当好听。”
“而且也符合王老师给出的忍者被动技能是X忍法+三个字的公式。”
顾晓熏如此熟络的业务能力。
让王风忍不住拍了拍手掌。
弹幕也刷动了起来。
“雷缚印PK风暴印记……”
“高下立判了家人们!”
“王老师和阎子陵的翻译对比起来,后者的作品就跟小作坊似的,非常小气没格局。”
“地区缩影了属于是!”
“目前1比0!看来今天王老师又要把阎子陵给剃光头了!”
……
马不停蹄。
喝口茶叶水,王风看向凯南的Q技能。
英文原名是Thundering-Shuriken。
Thundering是打雷的意思。
Shuriken很常见,就是指忍者的手里剑。
“哪怕他翻译成打雷手里剑,都能得些俏皮分。”
王风看着手里打印好的资料。
现在国服和台服的Q技能翻译成了“雷电手里剑”。
土!
平庸!
没有任何亮点可循!
“而且,手里剑我们之前说了,是最好不要翻译的。”
这次众人都点头。
手里剑过于日系了。
要是用了这样的翻译,隔壁小日子指不定能得意成什么样子。
“但是也的确,这个技能我们是避不开小日子的元素的。”
王风陷入思考。
然后把凯南的Q技能图标放大。
盯了一会。
打了个响指。
“我懂了!”
弹幕:
“????”
“你又懂了?”
“我懵了!”
“他懂一直可以的!”
“讲道理,避开手里剑的话,不太好翻译啊!”
面对诸多疑问。
王风笑道:“你们看凯南的这个技能图标,像不像《火影忍者》里的一个忍术。”
被王风这么一提。
众人都瞪着眼睛看去。
好一会儿。
一位地中海同事,才是半信半疑道:“硬要发散思维的话,有点像卡卡西的雷切。”
“对!就是雷切!”
闻言。
这位同事先是一愣。
自己就是猜测性的回答一下,想不到居然蒙对了?
继而他就是狂喜。
一派洋洋得意。
看到没!
我被王老师认可了!
和你们这些“一坨屎”是不一样的!
面对熙熙攘攘的翻译部。
王风道:“的确是雷切。”
“但是毕竟凯南的Q,是把雷电手里剑给扔出去的。”
“这扔出去的动作像什么?”
还是刚刚开口的同事。
脑子转的飞快。
抢答道:“鸟!”
“是千鸟!”
“在动漫中,卡卡西的雷切,一开始就是叫千鸟!”
“冰果~”王风竖了竖大拇指。
旋即在白板上写下凯南的Q技能翻译。
——奥义!千鸟
“666666!”
“窝草!帅啊!”
“一开口就知道,老卡卡西了!”
“形象和意思,全都对上了!”
“而且也让火影迷会心一笑!”
“翻译部的同事们最C的一集!”
……
湾湾。
阎子陵看到这里,几乎要在地上放赖了。
“不公平!”
“根本不公平!”
“这叫什么翻译?”
“他根本就不懂千鸟!”
“千鸟并不是因为长的像鸟,而是因为电流很强,发出的声音如同千只鸟鸣叫的刺耳声才得名的!”
“这不是误人子弟吗?”
阎子陵一边很激动的说着。
一边看向姐姐阎子渔,要寻求认可。
上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你
下一篇:返回列表