首页 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词

顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第129节

  弹幕点赞无数。

  “说的好!”

  “有画面感了!”

  “很贴被动技能的描述唉!”

  “他还是这么喜欢背诗!”

  “你阎大姐也是舔灵?”

  “昨天王老师的宣传片翻译,就突出一个霸气轻蔑,想不到今日在技能名的创作上,又转而婉约,这动静相合,层次分明的方式,实在看的过瘾!”

  “王风者,大才也!”

  “哈哈哈,顾晓熏这小白眼看的我笑死了!”

  “顾晓熏:她说的都是我的词啊!”

  王风继续道:“再看Q技能。”

  “Breath-of-Light!”

  “直译就是光之呼吸!”

  阎子渔看着手机道:“子陵在台服翻译成了,星光吐息,我觉得还蛮好的。”

  “虽然Breath有呼吸、吐息的意思,但作为创世的龙王,什么吐息,逼格太低了。”顾晓熏忍不住吐槽道。

  这倒是没有错。

  不过英文的表达中,也的确没有可以形容这样动作的词语了。

  而中文,能有更好的。

  王风点头,表示顾晓熏说的对。

  在后者抱拳洋洋得意间,他道:“不仅仅是吐息,我觉得Light也不能用光来翻译。”

  “光都是龙王创造的。”

  “他自己的技能还带光,属实是没有那种味道了。”

  王风打开新版龙王技能演示的视频。

  龙王原地不动,口中吐出璀璨的光线攻击。

  而Q技能也能和E技能形成联动。

  可以在位移的过程中,进行Q技能的释放。

  “参考被动给的基调,我这里的翻译是:”

  “星河冲荡!”

  弹幕刷动。

  “好好好!”

  “这个巧妙!”

  “冲荡,把技能演示中的画面,都给包含在内了!”

  “而且这口吐的光线,真的很像银河那种感觉。”

  “我喜欢这个翻译!”

  继续看。

  龙王的W技能。

  Astral-Flight!

  Astral就是星星的意思。

  直译就是星界飞行。

  这是新版龙王的位移技能。

  可以越过峡谷一切地形。

  “但是飞行一词还是味道不够,我觉得可以翻译为星界翱翔。”顾晓熏道。

  “不不不,翱翔也不够。”

  阎子渔道:“虽然子陵和顾小姐翻译的一样,但是我认为,翱翔这个词语的意思,有种自由自在的感觉,一位地位如此之高的创世神,自由自在的到处飞,显然有些傻乎乎。”

  顾晓熏咬了咬贝齿。

  虽然说心里面很不爽。

  但是又找不到什么反驳的理由。

  王风思忖片刻。

  出声道:“首先我觉得星界不如星穹。”

  “因为我们已经有星界驱驰这件装备了,再翻译成星界,就雷同了。”

  众人都点了点头。

  “穹”的确能展现出中文的美感。

  星穹,则更是美不胜收。

  “至于Flight这个单词,其实我们可以不用翻译,因为无论怎么飞,都不符合龙王的逼格。”

  “所以我们可以着重展现龙王飞行时的样子。”

  说到这里,王风在电脑上敲下“流丽”二字。

  观众们都费解。

  流丽二字,虽然看着很美。

  但具体为何,他们并不清楚。

  王风笑了笑。

  朗朗吟道:“明朝诗人王恭在《林思器席上燕别高漫士得思字》一诗中写道:”

  “月出东大堤,含辉正流丽。”

  “月亮从东边的大堤上升起,披着银辉,这份美丽在天空中如水一般缓缓流淌。”

  顿时,弹幕惊呼不断。

  “龟龟!”

  “果然还是出自古诗!古代诗人们,真是太喜欢月亮了!”

  “他引经据典一直可以的!”

  “把月亮代入一下,流丽一词,就美翻了!”

  “而且我想到了梵高的《星月夜》,那样旋转绵柔的笔触,不正是龙王在星穹中游动的样子么?”

  “对对对,就是这种感觉!”

  阎子渔赞叹不已。

  和王风的翻译相比。

  弟弟阎子陵这位台服翻译组组长,真的就是啥也不是。

  王风继续。

  “再看E技能,Singularity。”

  “在宇宙学中,这个词的意思是奇点。”

  “奇点你们懂吧,通俗来说,就是黑洞的中心点,或者是宇宙大爆炸的起点。”

  王风播放新版龙王的E技能演示。

  真如黑洞一般。

  在地上召唤出一个的可以吸扯敌人单位的圆形领域。

  “你弟弟怎么翻译的?”顾晓熏问道。

  阎子渔苦笑的摇摇头:“就直译为宇宙奇点……”

  顾晓熏笑了笑。

  然后把目光放在王风身上。

  被动是“星海焕然”。

  Q技能是“星河冲荡”。

  W技能是“星穹流丽”。

  以王老师对对称的极度热爱。

  显然,这个E技能的翻译,也必将是以“星”开头。

  果然。

  王风给到翻译:“星芒凝汇。”

  “因为E技能是龙王主要叠被动星尘的手段,它有聚拢、汇集敌人的效果,所以我给到这样的翻译。”

  大家都听傻了。

  很多人都捶胸顿足。

  他到底是怎么想到这些字词的。

  而且。

  到现在四个翻译,全部保持在一个基调上,没有任何跑题。

  紧扣主旨的同时。

  还能做到满足他对对称的“小执着”。

首节 上一节 129/305下一节 尾节 目录

上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你

下一篇:返回列表

推荐阅读