首页 > 都市言情 > 顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词

顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第122节

  跟演刑侦片一样。

  林佳贞把阎子渔的名字写了上去。

  旋即。

  捏了捏精致的下巴。

  “喜欢玩是吧?”

  “姐们奉陪到底!”.

72、凯隐的凯来自明凯?新版龙王,最霸气的台词!

  下午。

  既然上午重翻了凯隐这个英雄的技能名.

  那么王风就打算一鼓作气将凯隐全部搞定。

  凯隐的台词倒是不需要太多改动。

  小的细节方面,交给黄部长等人就可以了。

  王风的目光放在了这个英雄的称号以及姓名上了。

  THE-SHADOW-REAPER!

  这是凯隐的称号。

  直译过来是“影子死神”一类的词语。

  台服翻译组阎子渔将其命名为“暗魂收割者慨影”。

  并且被国服沿用。

  “这是肯定要换的。”

  王风道:“这个翻译虽然很符合原文意思,但却不够美感,逼格上也配不上凯隐的背景故事。”

  角落里。

  “观战”的阎子渔点了点头。

  开始期待起了王风的翻译。

  “首先我觉得,REAPER这个单词,无论是翻译成‘死神’还是‘收割者’都是不恰当的。”

  “英雄联盟已经有太多的死神了。”

  “比如我们之前翻译的永猎双子千珏,又或是沙漠死神内瑟斯。”

  “而且,REAPER作为死神解释的时候,指代的通常是它的完整形式GrimReaper,也就是我们平时所熟悉的西方文化中持镰刀的骷髅形象。”

  “所以,我的想法是,保持这个镰刀的形象,用它来代指REAPER。”

  王风转身,在白板上写下镰这个字。

  作为凯隐新称号中的一个字。

  “这个巧妙!”

  “而且凯隐的武器就是镰刀!”

  “不,不是武器,应该是那位名叫拉亚斯特的暗裔,其本体就是镰刀!”

  “王老师缩字一直可以的!”

  “不如就叫影镰怎么样?”

  “嗯……可以!有王老师的风格了!”

  围绕这个“镰”字众人都开始了思考。

  王风也是没有卖关子,缓缓公布答案:“背景故事中我们可以得知,凯隐是劫的弟子,而既然前国服翻译组将劫的称号翻译为影流之主。”

  “那么就很简单了。”

  王风喝了口水。

  “我给到的翻译是——”

  “影流之镰!”

  13“影流之镰,凯隐!”

  翻译部里都“哇”声一片。

  虽然听王风讲述自己的翻译心路历程,觉得很简单透彻。

  甚至是“站在了前人的肩膀上”。

  但只有真正处在这一行,才能体会到,往往大道至简,才是最难的存在。

  简单一个“之”字型英雄称号。

  其中蕴含的是王风对联盟翻译极致的理解,和过人的翻译素养。

  阎子渔点了点头:“确实很好。”

  “相比之下,我所翻译的暗魂收割者,就非常老土,也给人一种很凌乱的感觉。”

  “丝毫没有王老师的影流之镰来的清脆巧妙。”

  “关于这个英雄的翻译,我都的一败涂地啊。”

  闻言。

  顾晓熏有些得意的扬了扬下巴。

  那可不!

  有王老师在。

  我们国服再也不需要拷贝你们台服的翻译了。

  等着吧。

  国服的这些英雄翻译,我们会一个接一个的更新重制的。

  在反复念了好几下后。

  弹幕刷了一阵666。

  “读起来就很爽的感觉。”

  “而且一眼就能给到玩家关于这个英雄的信息,他是来自劫的影流教派,他的武器是镰刀。”

  “王老师今天的翻译,就是主打一个实用!”

  “太全能了!什么类型的翻译,都能hold住!”

  “还是最喜欢‘之’字型的英雄称号!”

  “确实!这一个‘之’字,其实就已经浓缩了我们传统文化的精髓了!”

  “不过话说回来,翻译影流之主劫的那位翻译师,也是真的厉害啊!当年能有这样的造诣和眼光,和黄部长之流,真是格格不入啊!”

  “可惜去小日子养老了,不然有那位老先生在,没准能看到他和王老师同台秀操作了!”

  “称号有了,那为什么王老师要把这个英雄的名字重译为凯隐呢?不会真是厂长的粉丝吧?”

  黄部长拿着上午王风撕给他的纸条。

  也问道:“是啊,为什么要用这个凯隐呢?”

  王风提起记号笔。

  在白板上写下“KAYN”的字样。

  这就是影流之镰凯隐的英文原名。

  其音译过来,无论是国服还是台服,都是“凯隐”这个的读音。

  “但和我之前提到的锐雯一样。”

  “读音是这样,虽然理论上来说,用什么字都无所谓,可我们身份是翻译者,是需要给到一个统一的‘标准答案’的。”

  王风说道:“这就要从Kayn这个英文名字的泛用性说起了,Kayn一词的发音与Cain一致,拼写上也可以看作是直接变化而来,这种情况在西方文化中常常看到,比如Kate和Cate都可以指代凯特。”

  “经常读《圣经》的朋友应该知道。”

  王风下文还没说。

  弹幕就蚌埠住了。

  “经典!”

  “神踏马经常读《圣经》……”

  “我反正是不爱看那东西!”

  “没看过。”

  王风预判了弹幕的发言。

  他道:“没看过也没关系。”

  “Cain这个名字,国内的翻译者将其译为该隐。”

  王风写下这两个字。

  以便让众人看清楚是什么字。

  “在《圣经》中,该隐是人类祖先亚当和夏娃的长子,也是鼎鼎有名的弑亲者,他杀害了自己的弟弟亚伯,因此人类遭到了上帝的惩罚,该隐也被称作所有恶人的祖先。”

  “所以,我保留了这个翻译者前辈们留下的这个隐字。”

  “而不是影子的影。”

  “至于,这个凯字嘛……”

  说到这里,王风笑了笑。

  “如果你是一位英雄联盟职业联赛的观众,你应该知道clearlove的这位选手。”

  “clearlove,外号厂长,本名明凯。”

首节 上一节 122/305下一节 尾节 目录

上一篇:工业大摸底,怎么次次都是你

下一篇:返回列表

推荐阅读